문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 영국식 영어 (문단 편집) ==== 같은 개념: 미국 vs 영국 (표현이 달라지는 경우) ==== || 개념 || [[파일:미국 국기.svg|width=100]] || [[파일:영국 국기.svg|width=100]] || || 가드레일 || guard rail || crash barrier || || 가속 페달[* 한국에서는 '엑셀' 이라고 부르는 그것이다. 어원은 당연히 영국식 표현인 accelerator.] || gas pedal || accelerator || || 가을 || fall || autumn || || 가지(채소) || eggplant || aubergine || || 감자튀김 || french fries || chips[* [[파일:피쉬앤드칩스.jpg|width=300]] 그래서 대표적인 [[영국 요리]] [[피쉬 앤드 칩스]]엔 감자칩이 아니라 감자튀김이 나오는 것이다. 그런데 저 정도로 얇은 감자칩은 fries라고 부른다. 손가락 두께는 되어야 chips...] || || 감자칩 || chips || crisps || || 거실 || living room || lounge || || 개집 || doghouse || kennel || || 고가도로 || overpass || flyover || || 고속도로 || highway/freeway[* 보통 Freeway를 더 많이 쓴다. 한국처럼 중간에 가드레일로 막혀있고 65마일 이상으로 달리는 도로를 주로 Freeway라고 한다. 주립고속도로의 경우 고속도로를 Interstate라고 부르는 경우도 있다. 모든 Freeway는 Highway의 일종이지만, 모든 Highway는 Freeway가 아니다. Highway는 그냥 조금 빨리는 지역도로의 느낌이 강하다, 캘리포니아 1번 주도 처럼 길게 이어진 도로, 예전 66번국도(U.S. Route 66) 등. ] || motorway || || 공립학교 || public school || state school || || 교시 || hour || period || || 광고판 || billboard || hoarding || || 기숙사 || dormitory || hall of residence / boarding house[* 기숙 학교를 영국에서 boarding school이라고 부르는 이유가 이것 때문이다. 가장 널리 접할 수 있는 영국 매체인 [[해리 포터 시리즈]]에서도 호그와트 기숙사를 hogwarts house라고 부른다.] / accommodation[* 제일 흔히 쓰이는 표현은 표현은 school accommodation.] || || 기저귀 || diaper || nappy/napkin[* 전자는 구어체, 후자는 격식체.] || || 깡통, 통조림 || can || tin || || [[노면전차]] || tram || trolley || || 냅킨 || napkin || serviette[*프랑스어] || || 대기열(줄) || line || queue[* 단, 줄을 서라는 동사로 사용할 경우에는 영국에서도 queue up과 함께 line up이라고도 한다.] || || 도마 || cutting board || chopping board || || 땡처리 || rummage sale || jumble sale || || [[레버리지]] || leverage || gearing || || 로메인 상추 || romaine lettuce || cos lettuce || || [[로션]] || lotion || cream || || 회전교차로 || rotary, traffic circle || roundabout || || 마침표 || period || full stop || || 머리핀 || barrette || hairslide || || 멜빵 || suspenders || braces || || 맥주집 || beer hall || beer house || || 모조 다이아몬드 || rhinestone || diamanté[* 프랑스어] || || 물리치료 || physical therapy || physiotherapy || || 밀 || wheat || corn[* 영국인들은 자기가 주식으로 먹는 곡물이면 다 corn이라고 한다. 그래서 옥수수도 corn이고, 밀도 corn이다.] || || [[바지]] || pants[* 영국에서는 팬티를 의미한다.] || trousers || || 반(학교) || class || form || || 반시계 방향 || counterclockwise || anticlockwise || || 반창고 || band-Aid® || plaster[* 기본적으론 회반죽이라는 의미인데 빅토리아 시대에 상처가 난 부위에 회반죽을 바르던 풍습이 현대까지 확장되어 쓰이는 것이다. 실제로 현대까지도 [[반창고]]는 아니지만 골절된 부위에 붕대를 감아 캐스팅을 하는 경우 보호용으로 캐스트 내부에 회반죽을 첨가한다.] || || 방향지시등 || turn signal[* 속어로 blinker라고도 한다. 우리말과 똑같이 '''깜박이'''라는 의미.] || indicator || || 법정공휴일 || legal holiday || bank holiday || || 변호사 || attorney, lawyer || barrister, solicitor || || 베이비시터 || baby sitter || child minder || || [[보닛]] || hood || bonnet || || 부재자 투표 || absentee ballot || postal vote || || [[쿠키]] || cookie || biscuit || || 사립학교 || private school || public school || || 사탕 || candy || sweets || || 산업단지 || industrial park || trading estate || || [[세단]] || Sedan[* 프랑스에서 유래한 단어이나 정작 프랑스에선 [[베를린|berline]]이라고 쓴다(...) --그와중에 독일은 [[리무진|Limousine]]이라고 쓰고--] || saloon || || 샤프 || mechanical pencil || propelling pencil || || 설탕 가루[* 아이스크림이나 도너츠에 흔히 뿌리는 형형색색의 두꺼운 설탕 가루. 한국어엔 마땅한 명칭이 없다.] || sprinkles || hundreds and thousands || || 생선장수 || fish dealer || fish monger || || 소파 || couch || settee || || 소포 || package || parcel || || 손전등 || flashlight || torch || || 솜사탕 || cotton candy || candy floss[* 참고로 floss는 [[치실]]이라는 뜻이다.(...) 이때문에 영국인과 미국인이 서로의 영어를 깔 때 주로 나오는 떡밥 중 하나인데, 영국인들은 솜사탕을 진짜로 솜으로 만드냐며 까고 미국인들은 치실로 만드는 거냐며 깐다.--그 와중에 프랑스는 아빠의 수염이라고 한다(...)--] || || 수도꼭지 || faucet || (water) tap || || 수송 || transportation || transport || || 수술실 || operating room || theatre || || [[수정액]] || white-out || tippex[* 미국식과 영국식 둘 다 각국 브랜드명에서 따온 단어이다.] || || 스카치 테이프 || Scotch Tape® || sellotape || || [[커버올]] || coverall || boiler suit || || 신문 가판대 || news stand || news stall || || 쓰레기 || trash || rubbish || || 쓰레기통 || wastebasket/garbage can/trash can || dust bin/litter bin/rubbish bin/waste bin || || 아파트 || apartment[* 영국식 영어와 달리 미국식 영어에서는 이 단어가 영국식 영어의 flat처럼 하류층들이 거주하는 복합 거주 건물을 의미한다. 한국의 타워팰리스나 아이파크처럼 고급 주거용 아파트는 condominium으로 부른다.] || flat[* 더불어 좀 못사는 사람들이 주로 산다는 인식이 있다. 영국 중산층의 보편적인 주거 문화는 --쥐 X만 한-- 단독 주택이기 때문. 왜 flat이라고 하느냐면 건물 자체가 한국의 1980년대 복도식 아파트처럼 널판지를 세워놓은 모양으로 생겼기 때문. apartment라는 말도 쓰이긴 하는데 미국과 달리 주로 복층의 고급스러운 주거용 건축물을 일컫는 데 쓰인다.] [* 여담으로, [[뉴질랜드]]에서는 flat이 한 집에 여러 사람이 돈을 내며 집주인과 함께 사는 형태를 이른다.] || || 약국 || drugstore || chemist[* pharmacy는 영국이건 미국이건 어디서 써도 상관없다.] || || 엘리베이터 || elevator || lift[* 영국에서 elevator라고 하면 알아듣기는 한다.] || || 아기용 침대 || crib || cot[* 영국에서는 crib을 '''컨닝'''을 뜻하는 속어로 많이 쓴다.] || || 앞머리 || bangs || fringe || || 영감(생각) || inspiration, great idea || brainwave || || 영화 || movie || film || || 영화관 || movie theater || cinema || || 애호박 || zucchini || courgette || || [[왜건]] || station wagon || estate car || || 오이[[피클]] || pickle || gherkin[* 영국에서도 pickle이 쓰이긴 하는데 미국의 pickle에 비해 좀 더 넓은 범위로 쓰인다. 흔히 영국 괴식으로 꼽히는 pickled egg 같은 음식부터 과일, 야채를 졸여낸 소스까지 꽤나 다양한 편. 다만 후자는 chutney라고 해서 따로 분류하기도 한다.] || || 왕복 티켓 || round trip ticket || return ticket || || 용접용 램프 || (blow)torch || blowlamp || || 옥수수 || corn || maize[* 미국에서 같은 의미로 써도 알아듣는다. 영국과 미국을 오가는 사람의 경우 옥수수를 가리킬 때는 차라리 maize라고 하는 게 속 편할 수도 있다.] || || 우편 || mail || post || || 우편번호 || zip code || post(al) code || || 우회로 || detour || diversion || || 운동화 || sneakers || trainers || || 운전면허 || driver's license || driving licence || || 유모차 || baby carriage, stroller || pram, pushchair || || 유연근무제 || flextime || flex'''i'''time || || 유치원 || pre-school/~~kindergarten~~[* 대개 kindergarten을 유치원으로 번역하는 경우가 많긴 하나 엄밀히 얘기해서 유치원이라 하기엔 다소 부적절한 측면이 있다. 독일어일 뿐더러, 독일에서는 초등학교 과정의 일부로 보기 때문. 오히려 유치원과 가장 비슷한 개념은 pre-school이다. kindergarten과 가장 비슷한 개념을 꼽자면 한국의 각 초등학교마다 딸린 병설유치원이 가장 비슷하다.] || nursery/reception[* 이쪽도 reception은 미국과 독일의 kindergarten과 비슷한 개념으로 사용된다.] || || 위험 수당 || hazard pay || danger money || || 음주운전 || drunk driving, DUI(Driving under the influence) || drink-driving, drunk in charge || || 응급실 || emergency room || Accident and Emergency[* 줄여서 A&E라고 많이 쓴다.] || || 이력서 || résumé || curriculum vitae[* 미국식 영어에서도 쓰이긴 하는데 교직, 학술 분야에서 한정적으로 쓰인다.] || || 인도 || sidewalk || pavement[* 미국에선 단순히 노면이라는 의미로 사용된다.] || || 일광 절약 시간제 || daylight saving time || summer time || || [[스웨터]] || sweater || jumper || || 젖꼭지(장난감) || pacifier || dummy || || [[젤리]] || Jell-O®[* 미국에서 jelly라고 하면 대개 과육이 없는 잼이나 육즙으로 만든 걸쭉한 소스를 의미한다.] || jelly || || [[조끼]] || vest || waist coat || || 주유소 || gas station || petrol station || || 주차장 || parking lot || car park || || 줄넘기 || jump rope || skipping rope || || 중간고사 || midterm exam || half-term exam || || [[스위치백]] || switchback || zigzag rail || || 지우개 || eraser || rubber[* 미국에서 대화를 하다가 rubber라는 단어를 꺼내면 10명 중 9명은 콘돔으로 알아듣는다.] || || 지하 경제 || underground economy || black economy || || 지하도 || underground || subway[* underground와 subway는 미국과 영국에서 사용하는 의미가 정반대인 대표적인 단어이다.] || || 지하철 || subway || underground/tube[* 전자는 공식 명칭, 후자는 구어체이다. 과거 [[런던 지하철]]의 열차 형태가 튜브 타입이라서 튜브라고 부른 것이다. 현대에는 튜브 타입과 서페이스 타입이 같이 있다.]/metro || || 진공 청소기 || vacuum cleaner || Hoover[* 미국의 청소기 회사에서 따온 명칭. --정작 [[다이슨|세계에서 가장 잘 나가는 청소기 회사]]는 영국에 있다는 게 함정.(...)--] || || 수하물 || baggage || luggage || || 집배원 || mailman/mail carrier || postman/post carrier || || 차량 번호판 || license plate || number plate || || 초등학교 || elementary school || primary school || || 총각(처녀)파티 || bachelor(bachelorette) party || stag(hen) night || || 축구 || soccer || football[* 미국에서 football은 [[미식축구]]를 의미한다.] || || 다목적 칼 || utility knife || Stanley knife[* 미국의 유명 공구 제조사인 스탠리에서 따왔다.] || || 컵케이크 || cup cake || fairy cake || || [[콘센트]] || outlet || power point, socket || || 수신자 부담 전화 || collect call || reverse charge call || || 탄산음료 || soda || pop/fizzy drink[* 전자는 비격식체, 후자는 격식체] || || 턱시도 || tuxedo || dinner jacket || || 통조림 스파게티[* 여기서 말하는 통조림 스파게티는 파스타가 반지 모양으로 되어있는 걸 말한다. [[http://www.11st.co.kr/products/3871547293|#]] 영미권의 대표적인 초딩 음식으로 꼽힌다.] || SpaghettiOs®[* [[캠벨 수프]]의 등록상표] || Spaghetti Hoops[* [[하인즈#s-2|하인즈]]의 등록상표] || || [[트렁크]] || trunk || boot || || [[팬티]] || underpants[* 이건 남녀 공용으로 말하는 것이고 남성용은 boxer shorts, boxers라고 하며 여성용은 panties라고 한다.] || pants[* 이것은 남녀 공용으로 말하는 것이고 남성용은 briefs, 여성용은 knickers라고 한다.--근데 이걸 모르고 들으면 [[니거|발음]]이 참..--] || || 편도 티켓 || one way ticket || single ticket || || 막대 아이스크림 || popsicle || ice lolly || || 학기 || semester || term || || 학년 || grade[* 영국에서는 등급이라는 뜻으로만 사용.] || year.[* 숫자만 뒤에 붙임. 초등학교 6학년이면 year 6 이런 식으로.] || || 항복하다 || say uncle || admit defeat || || 화장실 || restroom || toilet/loo/W.C./lavatory[* lavatory는 굉장히 격식있는 단어다. 우리말로 치면 '해우소'의 느낌. 보통 상류층들은 속어인 loo를 많이 쓰는 편.] || || 회계 연도 || fiscal year || financial year || || 횡단보도 || crosswalk || zebra crossing || || 휘발유 || gasoline || petrol || || 휴가 || vacation || holiday || || 휴대전화 || cell phone || mobile phone || || [[114#s-6|114(전화 서비스)]] || directory assistance || directory enquiries || || 2분음표 || half note || minim || || 4분음표 || quarter note || crotchet || || 8분음표 || eighth note || quaver || || 16분음표 || sixteenth note || semiquaver ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기